2010年02月24日

collecting the pet-bottle caps

CA3909571.jpg

Our company contributes to the promotion of ecology by collecting the pet-bottle caps.
The caps collected are sold through an NPO in Kanagawa and the money is used to buy vaccines for the children in developing countries. Why don't we start a small volunteer activity at home?

1. Be sure to clean the caps thoroughly.
2. Be take the labels off the bottles.
3. No painted caps are accepted.
4. Bring the caps collected to our office.
posted by ニコニコ at 10:01| 日記

2008年06月19日

image song "RESCUE YOU"

BJEL3003_kouchi_forJ.jpg
Our Company, Niko Niko Sincere Insurance Co., will celebrate its fifth-year anniversary in spring, 2009.
We are thankful to all of you for your support and as a new effort to offer you more friendly service, we are going to start using an image character.
During the next one year, the image character will show up in our homepage, postcards, brochures, and small gifts we will present to our clients.
Also, we are delighted to introduce our image song "RESCUE YOU" sung by Daisuke Hashimoto, a university student living in Tokyo.
He is going to make his debut on June 25th this year. Please visit our homepage and enjoy this song!
posted by ニコニコ at 14:38| 日記

2007年06月08日

TV PHONE & SKYPE TELEPHONE

We have started new service through TV PHONE via MES MESSENGER and through SKYPE TELEPHONE.
You can communicate with us whenever our computer system
in the office is on. Please feel free to call us.
(CHAT SERVICE is also available.)

nikosin25@yahoo.co.jp  SkypeID nikosin25


posted by ニコニコ at 18:49| 日記

2007年06月01日

MESSAGE

Congratulations to all concerned on the renewal of the homepage!
I would like to take this opportunity to send you my special greetings from Tokyo.
I am honored to be part of this effort to make NIKO NIKO SINCERE INSURANCE COMPANY's international and global activities known to the English-speaking people in Japan!
With my home base in Tokyo, my participation will be
limited and you will see me only through internet.
I feel privileged, however, to contribute to the future development of this company.
I believe the staff members in Okayama are more active and high-spirited than ever before at this new start. Your constant support and interest are what keeps them vitalized and invigorated. On behalf of the staff members,
I thank you for your trust and faith.

From Tokyo

Daniel INAMURA
posted by ニコニコ at 00:00| 日記

Mr.Daniel Inamura in Tokyo

弊代理店には外国のお客様もいらっしゃることから 英語によるご案内もさせていただいております。 こちらのページは 東京在住のダニエル稲村さんが 訳してくださっています。

英語に興味のある方は 是非ごらん下さいませ。


ご紹介・・・・ダニエル稲村さん dan.jpg
Mr.Daniel Inamura
中学校まで アメリカで過ごす
慶應義塾大学卒業 
企業、高校などの英語講師を勤めている。
企業取引時などの同時通訳、また大学受験英語の問題集などを執筆し 
幅広い英語活動で活躍されています。
posted by ニコニコ at 00:00| 日記